1
00:00:13,079 --> 00:00:16,479
CANGUELO AND SAND

2
00:01:28,680 --> 00:01:31,638
Enough, enough!

3
00:01:31,880 --> 00:01:35,720
- Calm down! Now the movie begins!
- In Naples, right?

4
00:01:35,755 --> 00:01:38,725
Yes, what is wrong with it?

5
00:01:38,760 --> 00:01:41,556
And with the same old boat!

6
00:01:41,591 --> 00:01:44,353
And the sea that shines!

7
00:01:46,200 --> 00:01:48,350
The window they clean!

8
00:01:48,960 --> 00:01:50,678
And the fishermen!

9
00:01:51,320 --> 00:01:54,285
Silence, gentlemen!

10
00:01:54,320 --> 00:01:57,540
Yes, yes, they are fishermen,
but not the usual fishermen.

11
00:01:57,575 --> 00:02:03,057
Serious fishermen, who fish
serious, democratic fish,

12
00:02:03,092 --> 00:02:08,240
that they flour alone, and alone,
democratically,

13
00:02:08,275 --> 00:02:10,205
jump in the pan.

14
00:02:10,240 --> 00:02:14,120
Then people eat them,
gets indigestible, feels bad

15
00:02:14,155 --> 00:02:16,325
and go to the pharmacy.

16
00:02:16,360 --> 00:02:21,880
There it is, a little
and old pharmacy in Vomero,

17
00:02:21,915 --> 00:02:26,845
founded in 1881
by Mr. Giovannone.

18
00:02:26,880 --> 00:02:33,320
Yes, everyone knows him, he is the inventor
of the famous homonymous cleanser.

19
00:02:33,355 --> 00:02:37,005
A nice pharmacy
old-fashioned

20
00:02:37,040 --> 00:02:42,805
full of old remedies,
of vials, vials, of poisons!

21
00:02:42,840 --> 00:02:48,200
But the most poisonous thing is the smile
from Mrs. Adele,

22
00:02:48,235 --> 00:02:50,714
the founder's widow.

23
00:02:51,080 --> 00:02:53,435
Good morning, Cavaliere.

24
00:02:55,960 --> 00:02:57,518
Nicolino!

25
00:03:00,380 --> 00:03:01,319
Nicolino!

26
00:03:02,920 --> 00:03:05,325
Nicolino!

27
00:03:05,360 --> 00:03:07,874
- Sorry. - Please.
- Nicolino!

28
00:03:09,440 --> 00:03:10,793
Nicolino!

29
00:03:11,800 --> 00:03:16,520
- What are you doing? - Floor.
- The glasses in the depurative?

30
00:03:16,555 --> 00:03:21,045
- You bastard, murderer!
- Scoundrel, criminal ... - Yes!

31
00:03:21,080 --> 00:03:25,360
- We always put crap inside,
the glasses are clean. - Hey!

32
00:03:25,395 --> 00:03:29,760
- I'm coming, cavaliere! Attend to
cavaliere. - These cavalieri ...

33
00:03:29,795 --> 00:03:33,719
Too many cavalieri!
How many cavalieri!

34
00:03:34,840 --> 00:03:36,990
Come on!

35
00:03:38,140 --> 00:03:42,160
- What does our beautiful big head want?
- I have a headache� 

36
00:03:42,195 --> 00:03:45,800
With that head, what do you want?
Do your feet hurt? Well wow!

37
00:03:45,835 --> 00:03:48,758
- Give me an aspirin.
- Right away.

38
00:03:53,520 --> 00:03:56,080
No, it's not okay.

39
00:03:59,280 --> 00:04:02,829
This neither.
Just a moment.

40
00:04:05,240 --> 00:04:07,900
- Is this okay?
- Let's hope.

41
00:04:07,935 --> 00:04:09,825
- Nicolino!
- Yes ...

42
00:04:09,860 --> 00:04:14,765
I honestly advise you a
Giovannone cleansing bottle.

43
00:04:14,800 --> 00:04:19,080
Specialty of the house,
effective for "jackfruit" pain.

44
00:04:19,115 --> 00:04:22,480
- How? - Yes, headaches.
- No thanks.

45
00:04:22,515 --> 00:04:25,800
Stubborn, but smart.

46
00:04:25,835 --> 00:04:28,553
For charity...
Get up to date.

47
00:04:30,480 --> 00:04:32,038
Now yes.

48
00:04:45,200 --> 00:04:50,560
My aunt is old-fashioned
300 lire a month, and what do I do with it?

49
00:04:50,595 --> 00:04:54,525
I do not steal, I integrate.
Today in Italy, they are all made up.

50
00:04:54,560 --> 00:04:58,005
30 lire is for me, 300 for me
gives it, and so "round".

51
00:04:58,040 --> 00:05:01,900
Dear cavaliere, women cost
and I am a man of the world.

52
00:05:02,235 --> 00:05:05,605
- I'm going! Goodbye, jaques�n.
- Bye.

53
00:05:05,640 --> 00:05:09,000
- Have you bought the cleanser? - Not.
- Well, I'll lower your salary.

54
00:05:09,035 --> 00:05:11,957
- But if nobody wants it.
- You have to know how to sell it.

55
00:05:11,992 --> 00:05:15,680
You will see when it is announced
in the newspapers.

56
00:05:17,400 --> 00:05:20,073
Oh god! The ... thing ... the mermaid!

57
00:05:20,960 --> 00:05:25,845
But what are you doing, cretin? �All
the same days! It is the siren of noon.

58
00:05:25,880 --> 00:05:30,000
- Yes, but she's still a mermaid.
- You're still afraid of the bombings.

59
00:05:30,035 --> 00:05:33,680
How much will you convince yourself
that the war is over?

60
00:05:33,715 --> 00:05:36,825
Is it over? It was suspended!

61
00:05:36,860 --> 00:05:41,060
- What a shame. What man are you?
- A man who is afraid.

62
00:05:41,095 --> 00:05:45,125
Each one is made in its own way. You for
Example, do not be offended, you have a mustache.

63
00:05:45,160 --> 00:05:49,480
The cavaliere has a head,
This cleanser sucks.

64
00:05:49,515 --> 00:05:51,885
I'm scared,
and whatever happens,

65
00:05:51,920 --> 00:05:55,640
wars, earthquakes, revolutions,
fried squid,

66
00:05:55,675 --> 00:05:57,245
I am always afraid.

67
00:05:57,280 --> 00:06:03,035
If they put a machine gun on me here,
on my back, I would be afraid.

68
00:06:04,520 --> 00:06:08,560
- Fear and naked women ...
- Call me a fool!

69
00:06:08,595 --> 00:06:10,805
I am a man of the world.

70
00:06:10,840 --> 00:06:14,965
Today is Saturday, noon.
I'm going to party. "Auf wiedersehen".

71
00:06:14,966 --> 00:06:16,466
- No. You're not leaving.
- And why?

72
00:06:16,500 --> 00:06:19,960
Until the advertising goes out
With your picture in the newspaper, you don't go

73
00:06:19,995 --> 00:06:23,840
- I had to go out today. It doesn't come out, you don't go.
- These journalists!

74
00:06:23,875 --> 00:06:25,398
Damn!

75
00:06:27,040 --> 00:06:31,400
Hey? Gazette of Naples?
Advertising section?

76
00:06:31,435 --> 00:06:34,365
Ciccillo, it's me, Nicola.

77
00:06:34,400 --> 00:06:37,885
NI as Naples, CO as tail,
LA as music.

78
00:06:37,920 --> 00:06:43,040
That, good. Why hasn't it come out
my photograph? You want to ruin me.

79
00:06:43,075 --> 00:06:45,865
Oh, with this cleanser!

80
00:06:46,000 --> 00:06:50,800
Okay, I'll post it to you for
the afternoon. Stay calm.

81
00:06:50,835 --> 00:06:53,758
Damn it!
Give me that folder.

82
00:06:56,280 --> 00:06:59,005
Miss, what do you want?

83
00:06:59,040 --> 00:07:01,805
- I want something for the mice.
- Mice?

84
00:07:01,840 --> 00:07:05,640
What a rat of reasons ...
What kind of mice?

85
00:07:05,675 --> 00:07:09,297
Small, large ... many.

86
00:07:09,332 --> 00:07:12,885
I understand, a kind
of mice. Oh yeah, it's true!

87
00:07:12,920 --> 00:07:16,485
So get a good
bottle of cleanser.

88
00:07:16,520 --> 00:07:20,600
Don't joke, give me something
for the mice to die.

89
00:07:20,635 --> 00:07:23,165
Besides that this kills even
horses,

90
00:07:23,200 --> 00:07:27,159
for you
I have a good "rattle".

91
00:07:28,400 --> 00:07:31,080
25 lire.

92
00:07:31,115 --> 00:07:33,605
Not.

93
00:07:33,640 --> 00:07:35,995
You are very pretty.

94
00:07:41,020 --> 00:07:41,839
Excuse me

95
00:07:44,800 --> 00:07:47,155
It is brindle.

96
00:07:48,680 --> 00:07:51,845
Girl, for the mice
this is better.

97
00:07:51,880 --> 00:07:56,431
- Thank you, Don Nicolino.
- You are welcome. Goodbye, beauty!

98
00:07:58,640 --> 00:08:02,200
- Look, I got the photo
of the monster. - Pretty!

99
00:08:02,235 --> 00:08:03,760
- They haven't found it yet.
- How did you get it?

100
00:08:03,761 --> 00:08:07,361
- I have a friend at the police station.
- Very good. I put it on 1st page.

101
00:08:08,052 --> 00:08:10,805
Gennarino, quick, take it.

102
00:08:10,840 --> 00:08:14,594
Wait, this too.

103
00:08:21,300 --> 00:08:22,839
Be careful.

104
00:08:26,360 --> 00:08:30,920
- And now, what is the photo of the criminal?
- This is it, don't you see what face?

105
00:08:30,955 --> 00:08:34,674
You are right, it has a face
assassin. Go!

106
00:08:40,320 --> 00:08:44,240
The ticket to Ischia, round trip.
Breakfast, lunch and dinner.

107
00:08:44,275 --> 00:08:47,540
Go take mud baths, don't look
to women, don't smoke, and have fun.

108
00:08:47,541 --> 00:08:49,841
- It is said easy.
- And on Monday at 8, here.

109
00:08:49,842 --> 00:08:52,042
Aunt.
What about expenses?

110
00:08:52,195 --> 00:08:55,277
- Which ones?
- Discretionary expenses.

111
00:08:55,312 --> 00:08:58,360
I guessed it, take 10 lira.

112
00:08:58,395 --> 00:09:01,285
Auntie, you spoil me.

113
00:09:01,320 --> 00:09:03,880
Don't be funny.

114
00:09:25,120 --> 00:09:29,280
- The Gazette. Have you been arrested?
- No, who knows where he is.

115
00:09:29,315 --> 00:09:32,640
- He has killed 15 women.
- 15 or 20.

116
00:09:32,675 --> 00:09:34,885
How will I do it?

117
00:09:34,920 --> 00:09:36,585
She seduces them with her smile.

118
00:09:36,620 --> 00:09:42,669
- And at midnight she strangles them
and kills them with stabs.- What madness.

119
00:09:46,440 --> 00:09:49,380
- �The Gazette has come out
from Naples? - Yes.

120
00:09:49,415 --> 00:09:52,267
Pretty girl,
Do you want to come with me to Capri?

121
00:09:52,302 --> 00:09:56,320
Imagine:
at night, in front of the "faraglioni",

122
00:09:56,355 --> 00:09:58,800
under the stars, at midnight ...

123
00:10:01,400 --> 00:10:04,153
But what do I do to them?
to women!

124
00:10:06,080 --> 00:10:07,725
No!

125
00:10:07,760 --> 00:10:10,320
I don't look like anything in the photo.

126
00:10:13,760 --> 00:10:17,548
- Good morning.

127
00:10:18,600 --> 00:10:21,125
Then no,

128
00:10:21,160 --> 00:10:23,805
I don't look like anything.

129
00:10:23,840 --> 00:10:28,789
- Clean well, I'll kill you if you don't.
- Don't worry, I'm a specialist.

130
00:10:29,520 --> 00:10:32,765
After so long
locked there ...

131
00:10:32,800 --> 00:10:36,240
a little freedom,
Air, sun, light!

132
00:10:36,275 --> 00:10:38,325
And some woman.

133
00:10:38,360 --> 00:10:41,525
I like women.

134
00:10:41,560 --> 00:10:44,120
Women have been my downfall.

135
00:10:47,840 --> 00:10:50,485
- Done?
- Yes.

136
00:10:50,520 --> 00:10:53,114
- Virgin!
- What is it?

137
00:11:01,960 --> 00:11:03,518
No!

138
00:11:48,880 --> 00:11:51,485
Hey? Am I talking to the police?

139
00:11:51,520 --> 00:11:55,600
I have seen the killer
getting on the urban bus.

140
00:11:55,635 --> 00:11:59,149
How not? I saw it how
got up. They run to the airport!

141
00:12:12,480 --> 00:12:14,436
Come on.

142
00:12:16,200 --> 00:12:18,156
Okay.

143
00:12:19,960 --> 00:12:21,916
Okay.

144
00:12:46,160 --> 00:12:50,160
Flights with destination
Brussels, London and Seville.

145
00:12:50,195 --> 00:12:53,118
Hostesses to the apparatus.

146
00:12:58,600 --> 00:13:02,520
Flights with destination
Brussels, London and Seville.

147
00:13:02,555 --> 00:13:05,876
Hostesses to the apparatus.

148
00:13:07,640 --> 00:13:11,960
- Miss, have you seen a
man? - Ah? A man?

149
00:13:11,995 --> 00:13:13,518
Hopefully!

150
00:13:14,680 --> 00:13:16,636
Machos!

151
00:13:17,480 --> 00:13:19,436
How ugly!

152
00:13:27,080 --> 00:13:29,285
Miss, come on!

153
00:13:29,320 --> 00:13:32,714
Quick! I remove the ladder.

154
00:13:32,749 --> 00:13:36,109
One moment,
I'll get off the next one!

155
00:13:50,320 --> 00:13:52,605
- Miss!
- I'm flying.

156
00:13:52,640 --> 00:13:56,920
- Ma'am, say.
- It's close. - Yes, ma'am.

157
00:13:56,955 --> 00:14:01,477
- It is the first time I travel
by plane. - And mine.

158
00:14:01,512 --> 00:14:06,000
- I already feel bad.
- Don't tell me, me too.

159
00:14:06,035 --> 00:14:09,485
- Miss!
- I go.

160
00:14:09,520 --> 00:14:13,240
- Say, sir. - He unbuttons me
the belt? - Clear.

161
00:14:13,275 --> 00:14:16,198
- No, thanks, I already do.
- Rude!

162
00:14:18,880 --> 00:14:21,925
- Do you fly often? - Yes.
- So it's a "volatile".

163
00:14:21,960 --> 00:14:26,780
- How? - No, I am
Mammal ... what do you say, mammal.

164
00:14:27,215 --> 00:14:31,600
- Miss! - Who is it?
- Stewardess! - I am coming right away.

165
00:14:31,635 --> 00:14:33,045
Here I am.

166
00:14:33,080 --> 00:14:37,800
- Miss, what time do you arrive
to Sevilla? - Are we going to Seville?

167
00:14:37,835 --> 00:14:42,520
- You don't know? - Yes.
- What time do you arrive? - I know.

168
00:14:42,555 --> 00:14:45,125
- Go ask the pilot.
- Okay.

169
00:14:45,160 --> 00:14:51,200
- To Seville!
- No, over there.

170
00:14:51,235 --> 00:14:55,273
Ah ya, "excuse me" ...
To Seville!

171
00:14:57,440 --> 00:15:00,165
Marisa, please
bring me a coffee.

172
00:15:00,700 --> 00:15:04,159
Right away. Hey dear
What time do you arrive in Seville?

173
00:15:06,760 --> 00:15:09,880
Out, you horrible monster!

174
00:15:09,915 --> 00:15:11,379
Fat!

175
00:15:15,920 --> 00:15:21,278
- Well? - What do you want me to tell you?
Today the pilots are a little nervous.

176
00:15:29,000 --> 00:15:33,800
Attention.
The Naples flight has landed

177
00:15:33,835 --> 00:15:36,165
one hour in advance.

178
00:15:36,200 --> 00:15:40,193
- An hour? It's a record.
- How is it possible?

179
00:15:55,880 --> 00:15:59,960
- What happened? - Leave me.
- Do you feel bad? - What's up!

180
00:15:59,995 --> 00:16:02,665
Hey, I'm brave as a lion
I was in the war

181
00:16:02,666 --> 00:16:04,966
and I have an iron stomach,
but poor of you

182
00:16:05,000 --> 00:16:08,800
if they put me back in it
plane to a callus like that.

183
00:16:09,335 --> 00:16:11,354
Wait a minute!

184
00:16:15,640 --> 00:16:18,200
"Miss", please.

185
00:16:25,400 --> 00:16:28,085
- Miss, do you know Seville?
- Not.

186
00:16:28,120 --> 00:16:31,271
- "Ok let's go".
- But where are we "going"? - "Come on".

187
00:16:46,000 --> 00:16:48,925
- How long have you been looking for a
be like you! - How?

188
00:16:48,960 --> 00:16:52,040
- I've finally found it.
- But who are you?

189
00:16:52,041 --> 00:16:54,641
You are well known, girl.

190
00:16:54,675 --> 00:16:56,020
Everything ready?

191
00:17:00,720 --> 00:17:01,700
But what talk?

192
00:17:03,001 --> 00:17:04,301
Chitan.

193
00:17:04,435 --> 00:17:07,560
- Is it a lot? - Get to the roof.
- Well done.

194
00:17:07,595 --> 00:17:12,040
- I don't understand a "chunk".
- It doesn't matter, I'll understand.

195
00:17:39,080 --> 00:17:42,080
- Room 35, reserved.
- Welcome, Mr. Cast.

196
00:17:42,115 --> 00:17:44,037
It has two beds, right?

197
00:17:45,772 --> 00:17:49,516
- Is my sister. - But what?
sister? If anything, the FRATELLA.

198
00:17:49,551 --> 00:17:53,125
- Do you want to sign? - Yes.
- There is the great Paquito.

199
00:17:53,160 --> 00:17:57,520
- The greatest bullfighter in the world.
- Your friend will be in Puerto Rico.

200
00:17:57,555 --> 00:18:02,400
- Sir, is room 35 ready?
- But the room belongs to the man.

201
00:18:06,480 --> 00:18:10,320
- Calm down, what's up? - The room
It's for Paquito, you had promised.

202
00:18:14,315 --> 00:18:16,385
The room is mine
and my sister.

203
00:18:16,420 --> 00:18:19,725
But Paquito is the bullfighter
largest in the world.

204
00:18:19,760 --> 00:18:22,985
The room was reserved
and I don't mean to give it up.

205
00:18:24,920 --> 00:18:29,280
Wait a minute, the fans arrive
of the great bullfighter Paquito.

206
00:18:29,315 --> 00:18:31,635
Let me pass.

207
00:18:44,200 --> 00:18:45,805
Calm down!

208
00:18:45,840 --> 00:18:49,605
Less "fire", for charity!

209
00:18:49,640 --> 00:18:54,625
Tomorrow our Paquito will go down at
sand, tonight needs rest.

210
00:18:55,760 --> 00:18:59,840
To the greatest bullfighter in the world.
The female bullfighting club of Seville

211
00:18:59,875 --> 00:19:04,320
... offers you this crutch "of honor".
- Long live Paquito!

212
00:19:14,800 --> 00:19:16,756
Paquito!

213
00:19:28,175 --> 00:19:30,418
... and no other woman
in the world.

214
00:19:37,800 --> 00:19:41,640
- All in order, sir.
- All right, we don't want to be disturbed.

215
00:19:41,675 --> 00:19:42,945
You go to the switchboard.

216
00:19:44,680 --> 00:19:48,040
- And to...
- Just turn off the lights.

217
00:20:04,280 --> 00:20:07,285
- At last alone!
- And now?

218
00:20:07,320 --> 00:20:08,545
And now...

219
00:20:10,280 --> 00:20:14,880
I am not a "girl", I am a
"boy", is more, a BOY.

220
00:20:15,315 --> 00:20:18,365
I know, I know everything about you.

221
00:20:18,400 --> 00:20:22,440
- You have killed 17 women.
- Not true, Commissioner.

222
00:20:22,475 --> 00:20:24,205
And this?

223
00:20:24,440 --> 00:20:28,240
Commissioner, do you think
say the newspapers?

224
00:20:28,275 --> 00:20:31,920
I am not a commissioner,
I am a partner of yours.

225
00:20:31,955 --> 00:20:35,237
- A pharmacist?
- A murderer!

226
00:20:35,272 --> 00:20:38,556
How well you know how to kill
to women.

227
00:20:38,591 --> 00:20:41,805
And all at midnight!
What class!

228
00:20:41,840 --> 00:20:45,005
Those two women in the trunk ...
A poem!

229
00:20:45,040 --> 00:20:50,280
And also young, old,
Very old ... You kill them all.

230
00:20:50,315 --> 00:20:53,200
That's how I would have been,

231
00:20:53,235 --> 00:20:56,556
but it never will be.

232
00:20:57,520 --> 00:21:00,600
- Never!
- Come on, don't be discouraged.

233
00:21:00,635 --> 00:21:03,645
He's young, I will ...

234
00:21:03,680 --> 00:21:08,325
But men do.
I kill men easily.

235
00:21:08,360 --> 00:21:12,300
If now I had to kill you
it would be a joke.

236
00:21:12,335 --> 00:21:15,240
- A nonsense! - A trifle.
- A trifle.

237
00:21:15,275 --> 00:21:18,405
- But I won't! - Goodness.
- You are useful to me.

238
00:21:18,440 --> 00:21:23,320
When I recognized you on the plane,
I thought Providence was sending you.

239
00:21:23,355 --> 00:21:26,205
I am the brain, and you are the strength.

240
00:21:26,240 --> 00:21:29,845
I the mind, and you the arm.
Thought and action.

241
00:21:29,880 --> 00:21:33,920
Mazzini and Garibaldi! Sab�a
that we would end up talking about politics.

242
00:21:33,955 --> 00:21:39,000
For the purpose of politics,
You couldn't eat something ...

243
00:21:39,035 --> 00:21:41,165
No, later.

244
00:21:41,200 --> 00:21:45,185
Now come on, we have to
run a business.

245
00:21:45,220 --> 00:21:49,940
Compared to us, Landru,
Bluebeard, VERDU, they are amateurs.

246
00:21:50,275 --> 00:21:52,514
- Look.
- What?

247
00:21:52,549 --> 00:21:54,454
Wait.

248
00:22:13,360 --> 00:22:17,640
- Look. Fish! - In the aquarium
of Naples there are so many.

249
00:22:17,675 --> 00:22:20,598
Look again,
Do you see that woman?

250
00:22:20,880 --> 00:22:24,005
- Do you know who it is?
- Is it "fishing"? - No!

251
00:22:24,040 --> 00:22:28,680
She is the richest woman in the world. The famous
American millionaire Patricia Cotten.

252
00:22:28,815 --> 00:22:31,605
- She has already had 12 husbands.
- Come on!

253
00:22:31,640 --> 00:22:35,245
National City Bank: 1,200.
North Corporation: 300.

254
00:22:35,280 --> 00:22:38,765
Pan American: 28. Not counting
the art galleries, the teams

255
00:22:38,800 --> 00:22:43,040
and the quintal of jewels. Your heritage
exceeds two billion.

256
00:22:43,075 --> 00:22:45,025
Two billion dollars!

257
00:22:45,060 --> 00:22:49,360
- Many European states do not have
a balance like yours. - I'm getting bored.

258
00:22:49,395 --> 00:22:54,960
Before tomorrow night, to
Midnight, the deadline is up and you'll be poor.

259
00:22:54,995 --> 00:22:57,685
But I will be happier.
Turn around, George.

260
00:22:57,720 --> 00:23:02,360
Poor Patricia, you are so rich
that you have a duty to be smart.

261
00:23:02,995 --> 00:23:05,033
Out! Out!

262
00:23:06,800 --> 00:23:09,885
What a disgusting fish.

263
00:23:09,920 --> 00:23:13,880
There is no woman who does not envy you. And you
do you want to lose this treasure of envy?

264
00:23:13,915 --> 00:23:16,885
Turn around.
You are a jerk.

265
00:23:16,920 --> 00:23:21,305
How do I have to tell you, that this
disgust me? Caviar, lobster ...

266
00:23:22,640 --> 00:23:26,360
You don't understand that I prefer a piece
of dry bread even with a little mold?

267
00:23:26,395 --> 00:23:28,765
And with a bit of ham in the middle.

268
00:23:28,800 --> 00:23:33,520
You have been married 12 times,
Don't you want a 13?

269
00:23:33,555 --> 00:23:35,840
13 husbands! I'm tired.

270
00:23:35,875 --> 00:23:37,353
I think so.

271
00:23:40,240 --> 00:23:42,276
Turn around, George.

272
00:23:47,680 --> 00:23:51,005
Look Patricia,
I don't do it out of interest,

273
00:23:51,040 --> 00:23:54,220
but it would be ridiculous
lose all this money.

274
00:23:54,255 --> 00:23:57,365
- If you don't have anything better, get married
with me again. - Oh, George!

275
00:23:57,400 --> 00:24:00,360
We already tried it twice
and it was a failure.

276
00:24:00,395 --> 00:24:03,065
All the other husbands
they were a failure.

277
00:24:03,100 --> 00:24:06,705
The tennis champion, the prince
Armenian, Sergius the Cossack ...

278
00:24:06,840 --> 00:24:10,520
The Indian was not bad,
but so many snakes at home ...

279
00:24:10,555 --> 00:24:12,325
And always hypnotizing them.

280
00:24:13,360 --> 00:24:18,085
Out! This fish must
be from the Christian Democratic party.

281
00:24:19,120 --> 00:24:23,040
If I grab it, I give it a
I bite and tear off his head.

282
00:24:23,075 --> 00:24:25,685
It was better then Dupont,
so fine.

283
00:24:25,720 --> 00:24:32,320
Stanislao, Olaf ... But my
Naked soul never saw any.

284
00:24:32,355 --> 00:24:34,925
Logical, always with this
"pezao" ahead!

285
00:24:34,960 --> 00:24:38,525
I understand you,
But your uncle's will is clear

286
00:24:38,560 --> 00:24:42,080
For now, marry anyone,
and then you choose it calmly.

287
00:24:42,115 --> 00:24:45,800
I don't promise you, I can't imagine
the man I will marry this time.

288
00:24:45,835 --> 00:24:48,085
No, let me see!

289
00:24:48,820 --> 00:24:53,000
- Leave it. - A little more.
- Did you hear what he said?

290
00:24:53,035 --> 00:24:56,885
- That man will be you.
- I? The 13th? Not in dreams.

291
00:24:56,920 --> 00:24:58,600
- And why?
- I'm superstitious.

292
00:24:58,601 --> 00:25:01,401
Will you marry her
at midnight you will kill her

293
00:25:01,435 --> 00:25:04,497
... and we will divide the money in half.
- You're stupid.

294
00:25:04,532 --> 00:25:09,960
Silly me? Remember that if not
You do what I tell you, I denounce you.

295
00:25:09,995 --> 00:25:13,325
- And how do I do it?
- It's simple, you seduce her.

296
00:25:13,360 --> 00:25:17,114
- So dressed? - No, I thought
in everything, wait.

297
00:25:32,120 --> 00:25:35,020
- Thank Paquito.
- Thank you!

298
00:25:38,555 --> 00:25:40,385
- Where is Carmen?
- Easy, Paquito.

299
00:25:40,420 --> 00:25:43,559
Carmen is in the tavern
of the bullfighters.

300
00:25:52,460 --> 00:25:55,518
Watch the stairs
and don't move from here.

301
00:25:57,120 --> 00:26:00,165
Hey? Room 35.

302
00:26:00,200 --> 00:26:03,965
I would like some MAGNER.
How? � "Eat"?

303
00:26:04,000 --> 00:26:08,000
"Eat", MAGNER ...
But nothing heavy, something light.

304
00:26:08,035 --> 00:26:11,120
Some bread, butter,

305
00:26:11,155 --> 00:26:14,485
spaghetti, meat, fish ...
Well well.

306
00:26:14,520 --> 00:26:18,845
Meat, fish ... Osso buco?
Very good! I am gluttonous.

307
00:26:18,880 --> 00:26:23,645
But without osso, only the buco,
because the osso did not digest it.

308
00:26:23,680 --> 00:26:28,680
Fruit, cheese, coffee and hors d'oeuvres.
For appetizers I have pasta with beans.

309
00:26:28,715 --> 00:26:33,080
And a little baking soda. All this
for four and, above all, right away.

310
00:26:33,115 --> 00:26:36,757
Bye.
Go ahead! Go fast.

311
00:26:40,400 --> 00:26:43,700
- How? - "Heart".
- What time is it? It will be 5.

312
00:26:43,835 --> 00:26:46,965
Ah, sweetheart!
Nothing to do, sir.

313
00:26:47,000 --> 00:26:48,480
There is another man in my life.

314
00:26:48,981 --> 00:26:51,181
- I kill him!
- You are all crazy.

315
00:26:51,215 --> 00:26:53,460
Please help me miss,
in the next room

316
00:26:53,461 --> 00:26:56,861
there is a "girl" who
makes you go crazy.

317
00:26:56,995 --> 00:26:59,665
Please give me your room,
I will dedicate a bull to him.

318
00:26:59,700 --> 00:27:03,040
- It's not about bulls, it's about fish.
- Fish? - Yes.

319
00:27:03,775 --> 00:27:07,580
It is a nasty fish
that at the right time ...

320
00:27:08,715 --> 00:27:13,040
- But I love that woman.
- I saw her, she's not a woman, she's a baby.

321
00:27:13,075 --> 00:27:17,434
- Traitor, scoundrel!
- Carmen, calm down.

322
00:27:17,469 --> 00:27:19,493
This is the last time you betray me!

323
00:27:28,220 --> 00:27:30,270
Sorry.

324
00:27:34,080 --> 00:27:37,800
- You shameless criminal!
- Hands down!

325
00:27:37,835 --> 00:27:39,720
"Hand jokes,
villain jokes. "

326
00:27:42,155 --> 00:27:46,725
- Down with your guns!
- Come here!

327
00:27:49,560 --> 00:27:50,960
I am a man!

328
00:27:51,095 --> 00:27:52,312
Oh god!

329
00:27:56,520 --> 00:27:58,180
Madam ...

330
00:27:58,215 --> 00:27:59,805
Ma'am!

331
00:27:59,840 --> 00:28:02,593
Oh God ... who is it?

332
00:28:03,720 --> 00:28:06,960
- Oh God! - No!
- He killed a woman.

333
00:28:06,995 --> 00:28:07,995
Ma'am!

334
00:28:10,080 --> 00:28:14,525
They have killed a woman
at 35!

335
00:28:15,160 --> 00:28:18,765
- Poor thing! - They have killed
to a woman at 35!

336
00:28:22,800 --> 00:28:24,520
- Are you sure?
- Yes.

337
00:28:24,755 --> 00:28:28,720
They have killed a woman
at 35.

338
00:28:31,560 --> 00:28:35,220
- Geez, too soon!
- He always killed them at midnight,

339
00:28:35,255 --> 00:28:38,554
now he starts killing at 6.30 p.m.
Come on.

340
00:29:13,480 --> 00:29:15,630
- Where is he?
- In here.

341
00:29:25,200 --> 00:29:29,440
- Was that the corpse?
- It seemed to me. - Get back to service!

342
00:29:29,475 --> 00:29:32,000
A thousand pardons, sir.

343
00:29:38,480 --> 00:29:42,345
- Don't tell me you have a wife. - Not.
- Don't tell me you have a fiancee. - Not.

344
00:29:42,380 --> 00:29:47,385
Listen well, Patricia has noticed
You, but you hate men who eat.

345
00:29:47,520 --> 00:29:51,145
- Don't be seen eating.
- Don't be afraid, you never eat here.

346
00:29:51,180 --> 00:29:55,720
We'll see you tonight at the tavern
of the bullfighters. If Patricia marries you,

347
00:29:55,755 --> 00:29:59,877
... we're halfway there. What is your name?
- Nicolino Capece.

348
00:30:00,012 --> 00:30:03,165
- I do not like. - Me neither.
- I'll call him Nicolete.

349
00:30:03,200 --> 00:30:06,038
It is a name of a bullfighter, a great bullfighter.
Okay?

350
00:30:06,039 --> 00:30:08,039
Agree.
Until tonight.

351
00:30:11,760 --> 00:30:16,320
What an idea! Dressing up as a bullfighter,
Bravo! You seduced her, huh?

352
00:30:17,055 --> 00:30:18,880
Tonight in the tavern
you will do the rest.

353
00:30:20,015 --> 00:30:22,350
Go reserve the best table.
Run!

354
00:30:27,320 --> 00:30:29,675
Sorry.

355
00:30:59,160 --> 00:31:02,516
- What time is it?
- Easy, now it's coming.

356
00:32:52,800 --> 00:32:58,800
<i> In the bullring of Seville
only one name can be heard whispering. </i>

357
00:32:58,835 --> 00:33:02,120
<i> In the sand,
when the gang enters, </i>

358
00:33:02,155 --> 00:33:05,237
<i> Paquito can only be heard cheering, </i>

359
00:33:05,372 --> 00:33:08,085
<i> only him, the sword, strong and daring. </i>

360
00:33:08,120 --> 00:33:11,520
<i> � "Lind�simo" Paquito,
the bullfighter king! </i>

361
00:33:11,555 --> 00:33:14,520
<i> Only him who plays
and "kills" the bull ... </i>

362
00:33:14,555 --> 00:33:17,525
<i> Long live the great Paquito,
the bullfighter king. </i>

363
00:33:17,560 --> 00:33:24,405
<i> Knight of death,
gentleman of my life, </i>

364
00:33:24,440 --> 00:33:30,560
<i> honor the bullfight,
but do not face fate. </i>

365
00:33:30,595 --> 00:33:36,005
<i> All heart of "miss"
is attached to your life. </i>

366
00:33:36,040 --> 00:33:42,120
<i> That's why I toast
to another flower of youth. </i>

367
00:33:42,155 --> 00:33:46,925
<i> Paquito "cute", </i>

368
00:33:46,960 --> 00:33:50,316
<i> my love is you. </i>

369
00:33:57,360 --> 00:34:00,134
- Paquito, look, who is it?
Do you know him? - Not.

370
00:34:00,169 --> 00:34:02,808
But I know your sister.
She is a flight attendant.

371
00:34:31,240 --> 00:34:37,560
- She hasn't arrived, but Paquito is here.
- Then I take the opportunity to eat something.

372
00:34:37,595 --> 00:34:39,325
Well hurry up.

373
00:34:40,960 --> 00:34:44,118
Something to "eat", that is,
by MAGNER.

374
00:34:47,480 --> 00:34:50,260
- That one, bullfighter?
- Nor has he greeted you.

375
00:34:51,995 --> 00:34:55,316
Shall we do the test?
Pablo!

376
00:34:57,600 --> 00:35:00,280
The drink of "fire" to the lord.

377
00:35:00,315 --> 00:35:03,325
The "fire" drink?
Well, sir.

378
00:35:03,360 --> 00:35:08,514
If he resists, he is a real bullfighter.
If he does not resist, he is an impostor.

379
00:35:12,280 --> 00:35:14,605
They look at you.

380
00:35:14,640 --> 00:35:17,360
Remember that you are a bullfighter.

381
00:35:24,160 --> 00:35:26,625
Can I know what you do?

382
00:35:26,960 --> 00:35:30,296
I do the bullfighter
and you are the friend of the bullfighter.

383
00:35:36,320 --> 00:35:39,278
- Ready, sir.
- Let's try.

384
00:36:01,240 --> 00:36:04,789
- There it is. - The American!
- How beautiful she is.

385
00:36:09,160 --> 00:36:11,720
There is the American!

386
00:36:19,200 --> 00:36:22,645
- My dear old friend Nicolete.
- How are you?

387
00:36:22,680 --> 00:36:26,080
Patricia, allow me to introduce you to
greatest bullfighter in the world.

388
00:36:27,615 --> 00:36:31,180
- But I already know her.
- Do you know me? - Almost all of it.

389
00:36:31,181 --> 00:36:33,181
If it weren't for the fish, all of it.

390
00:36:33,015 --> 00:36:35,560
- The fish?
- Already.

391
00:36:35,595 --> 00:36:37,915
Please sit down.

392
00:36:47,640 --> 00:36:50,365
- Do you like this place?
- It's interesting.

393
00:36:50,400 --> 00:36:55,085
- But there is a terrible smell
to roast chicken. -  Already.

394
00:36:55,120 --> 00:36:58,140
With the fries, uh,
What nausea!

395
00:37:00,275 --> 00:37:04,240
- No, what do bullfighters drink?
- "Chamomile".

396
00:37:04,275 --> 00:37:07,145
So "chamomile" for "everyone".

397
00:37:07,280 --> 00:37:11,040
How weird you are.
I've seen it all in my life.

398
00:37:11,775 --> 00:37:14,917
I've seen the Swiss lakes
the Arctic Circle ...

399
00:37:14,952 --> 00:37:17,725
but never a face
like yours.

400
00:37:17,760 --> 00:37:22,160
Look Patricia, here they talk about him.
"The Midnight Killer".

401
00:37:22,195 --> 00:37:25,165
- What does it mean?
- Not true, they are slander.

402
00:37:25,200 --> 00:37:28,725
Courageous and modest.
He would be an ideal husband.

403
00:37:28,760 --> 00:37:32,340
- What does "killer mean?
midnight? - It's clear.

404
00:37:32,575 --> 00:37:36,285
"The midnight killer",
the midnight bullfighter.

405
00:37:36,320 --> 00:37:40,760
- Do you run the night runs?
- Yes, there are fewer people, they are more intimate.

406
00:37:40,795 --> 00:37:44,514
- In Naples it is done that way.
- Are you from Naples? - A native.

407
00:37:58,220 --> 00:38:02,200
Your mother exaggerated, who stole two
stars to make you those beautiful eyes.

408
00:38:02,235 --> 00:38:03,125
Gallant.

409
00:38:03,160 --> 00:38:07,640
Crazy your father, who stole the roses
the color of your lips.

410
00:38:09,920 --> 00:38:13,525
Miss, your grandfather
he was a criminal.

411
00:38:13,560 --> 00:38:17,200
And your father's delinquent,
who stole cigarettes at the Monopoly

412
00:38:17,235 --> 00:38:19,025
to make your eyes tobacco color.

413
00:38:19,160 --> 00:38:25,018
Do you know what they say about you? What are you
"bona", and I am a man of the world.

414
00:38:37,320 --> 00:38:40,440
It takes advantage because Carmen
is upstairs changing.

415
00:38:50,560 --> 00:38:54,405
- What are you doing? Do you let them take it to you?
- When I return it.

416
00:38:54,440 --> 00:38:57,480
- What bullfighter are you?
- You must respond to the offense.

417
00:38:58,315 --> 00:39:01,020
Sir, the drink for you.

418
00:40:12,160 --> 00:40:14,913
- Oh, George!
- Patricia!

419
00:40:21,900 --> 00:40:24,285
I love the little american
for me.

420
00:40:24,320 --> 00:40:28,480
- What is it?
- What a man! That I know is a man!

421
00:40:31,440 --> 00:40:35,040
- Where are you going? - To sleep.
- At this time? - I'm bullfighting tomorrow.

422
00:40:35,075 --> 00:40:36,934
Paquito, I'm watching you!

423
00:40:38,080 --> 00:40:39,965
And now?

424
00:40:40,500 --> 00:40:44,960
- Have you decided? - Maybe I do.
No one had ever kissed me like this.

425
00:40:44,995 --> 00:40:48,680
- So are you marrying Nicolete?
- I don't know, he kisses so well.

426
00:40:48,715 --> 00:40:51,005
But the other, Paquito,
dance so good.

427
00:40:51,040 --> 00:40:55,120
The important thing is that you get married
before tomorrow at midnight.

428
00:40:55,155 --> 00:40:57,125
No one had ever kissed me like this.

429
00:40:58,360 --> 00:41:01,836
It's him!
Go, leave me alone.

430
00:41:05,800 --> 00:41:10,580
<i> You've come for me, </i>

431
00:41:10,615 --> 00:41:14,847
<i> beautiful stranger. </i>

432
00:41:14,882 --> 00:41:19,045
<i> I know why. </i>

433
00:41:19,080 --> 00:41:25,918
<i> Because you knew I was waiting for you
just to live with you. </i>

434
00:41:26,920 --> 00:41:30,799
<i> Messenger of love, </i>

435
00:41:31,760 --> 00:41:35,660
<i> you came from the sea. </i>

436
00:41:35,695 --> 00:41:39,525
<i> How beautiful it is to love. </i>

437
00:41:39,560 --> 00:41:43,120
<i> This is Spain,
kingdom of dreams </i>

438
00:41:43,155 --> 00:41:46,192
<i> who will know how to chain you. </i>

439
00:41:47,520 --> 00:41:51,645
<i> Below you will find </i>

440
00:41:51,680 --> 00:41:54,805
<i> loves never found. </i>

441
00:41:54,840 --> 00:41:58,200
How much mystery in that man.
He is ugly, but nice.

442
00:41:58,235 --> 00:42:01,865
Rough, but full of feelings.

443
00:42:02,300 --> 00:42:06,640
A poor little one
and the last of the romantics.

444
00:42:06,675 --> 00:42:10,599
<i> Never heard songs </i>

445
00:42:10,720 --> 00:42:14,560
<i> that you will never forget. </i>

446
00:42:14,595 --> 00:42:17,518
<i> Never. </i>

447
00:42:20,040 --> 00:42:24,645
<i> Your eyes are so beautiful. </i>

448
00:42:24,680 --> 00:42:27,685
- Stop this nonsense!
- Nonsense?

449
00:42:27,720 --> 00:42:30,580
Yes! Do you not see that your rival is
doing a serenade?

450
00:42:30,581 --> 00:42:32,481
It is seen that he has already eaten.

451
00:42:32,615 --> 00:42:34,045
- Who is it?
- Look.

452
00:42:48,340 --> 00:42:52,460
- What are you doing? Play with the swing?
- No, dear, no. Listens...

453
00:42:52,495 --> 00:42:57,680
- Where are you going? - To the bed.
- I'll take you to bed! - Calm.

454
00:42:57,715 --> 00:43:00,205
Paquito, come here!

455
00:43:00,240 --> 00:43:03,405
Don't get on the tree!
Get down now!

456
00:43:04,440 --> 00:43:08,300
And now, go to her.
Go, or I will report you.

457
00:43:08,435 --> 00:43:12,517
- Deny me! - Well, you stay
no sandwich. - Damn scoundrels!

458
00:43:12,552 --> 00:43:16,965
- You attack my honor!
- You go, you seduce her, and then you eat.

459
00:43:17,000 --> 00:43:19,800
- First work, then pleasure.
- Kiss her, but not too much,

460
00:43:19,801 --> 00:43:22,801
Seduce it, but not too much.
If not, he will not marry you.

461
00:43:23,035 --> 00:43:26,600
But how do I do it?
It is impossible!

462
00:43:26,235 --> 00:43:29,760
But look...
It's so high, I need a ladder.

463
00:43:29,795 --> 00:43:32,479
Come down from the tree!

464
00:43:36,880 --> 00:43:40,605
- Extraordinary! How have you done it?
- I know ...

465
00:43:40,640 --> 00:43:46,320
... but if I find the one who has given me
the push ... - Sit down, dear.

466
00:43:46,355 --> 00:43:48,965
Sit like this.

467
00:43:49,000 --> 00:43:51,200
- Better?
- Yes, thank you.

468
00:43:53,212 --> 00:43:55,085
What a night!

469
00:43:55,120 --> 00:43:59,685
- What heaven! Do you see the stars?
- How? Not.

470
00:43:59,720 --> 00:44:03,360
Best. Bad thing if they were.
The moon, the sea, the stars ...

471
00:44:03,361 --> 00:44:04,761
How disgusting!

472
00:44:04,795 --> 00:44:09,080
I am romantic in my own way.
I love the clouds, the tempest. What about you?

473
00:44:09,115 --> 00:44:13,005
Me too.
Cyclones, sea storms ...

474
00:44:13,040 --> 00:44:16,200
You are fatalistic, pessimistic
or existentialist?

475
00:44:16,201 --> 00:44:18,201
Really ... I'm a pharmacist.

476
00:44:18,635 --> 00:44:21,160
- Extraordinary!
- I know.

477
00:44:21,195 --> 00:44:24,405
Say ... will you marry me?

478
00:44:24,440 --> 00:44:27,920
- When?
- Right now, tonight.

479
00:44:27,955 --> 00:44:30,405
Do you want?

480
00:44:30,440 --> 00:44:33,525
- I can not.
- Are you jealous of the past? - Not.

481
00:44:33,560 --> 00:44:37,165
- Is there a woman in your life?
- Yes. - Who is it? - Oh God!

482
00:44:37,200 --> 00:44:40,200
- It's my aunt, but it doesn't count.
- So you do not like me.

483
00:44:40,201 --> 00:44:43,301
Yes, I like you ...
And how!

484
00:44:44,235 --> 00:44:47,365
- But I can not. - I understand.
- The what?

485
00:44:47,400 --> 00:44:50,460
You fear that all my money can
destroy our happiness.

486
00:44:50,495 --> 00:44:55,807
But what does it matter, we'll undo
of him, we will live naked on the beach.

487
00:44:56,042 --> 00:44:59,761
- Alone, in the rain.
- No umbrella? - Yes.

488
00:44:59,796 --> 00:45:03,398
- In the mud? - Yes.
- Doing "chac" with your feet? - Yes.

489
00:45:03,433 --> 00:45:06,965
- With katiuskas. - Not.
- One katiuska each. - Not.

490
00:45:07,000 --> 00:45:12,840
- A katiuskina! - Not,
alone in the rain on bare feet.

491
00:45:12,875 --> 00:45:14,796
Oh my!

492
00:45:17,060 --> 00:45:17,965
What is wrong with you?

493
00:45:18,000 --> 00:45:21,680
I have caught a cold. Barefoot,
without an umbrella, in the mud ...

494
00:45:21,715 --> 00:45:26,760
- How sensitive you are! - You say?
- How strange you are!

495
00:45:26,795 --> 00:45:30,120
No!
You say, you say, Patricia!

496
00:45:30,155 --> 00:45:32,685
Let's get married now.

497
00:45:32,720 --> 00:45:35,685
- I can not.
- If you tell me no, you kill me.

498
00:45:35,720 --> 00:45:40,589
Not if I tell you no
but yes if I say yes ... listen.

499
00:45:45,480 --> 00:45:48,965
- I can not do it.
- Why, dear?

500
00:45:49,000 --> 00:45:51,020
If I marry you I am
forced to kill you.

501
00:45:51,021 --> 00:45:54,521
- By jealousy, dear?
- No, it's a stew ...

502
00:45:54,555 --> 00:45:57,336
- Blackmail!
- If it's a stew, I'll pay for it.

503
00:45:57,371 --> 00:46:01,118
You are beautiful and rich but no
you understand a pepper. Listens...

504
00:46:04,440 --> 00:46:07,645
- What is this? - A dagger?
- No, the sword of Tem�stocles.

505
00:46:07,680 --> 00:46:11,440
- What? - The sword of Arstides!
- Arstides? - The sword of SARCFAGUES!

506
00:46:11,475 --> 00:46:15,069
- Ah, the sword of Damocles!
- Yeah, well, they're related.

507
00:46:16,680 --> 00:46:20,680
- It is a serious danger about
your head. - Funny.

508
00:46:20,715 --> 00:46:23,557
- Oh God, the ... the thing!
- What thing?

509
00:46:23,592 --> 00:46:26,365
- The mermaid! - It's the change
on duty at the tobacco factory.

510
00:46:26,400 --> 00:46:30,040
- She's still a mermaid!
- Dear, calm down. - I'm scared!

511
00:46:30,075 --> 00:46:33,680
- The mermaid! What a beautiful mermaid.
- Calm down, dear.

512
00:46:33,715 --> 00:46:36,525
- How scary! Who goes?
- What do you want?

513
00:46:36,560 --> 00:46:39,605
We are "the banderilleros"
of Nicolete's gang.

514
00:46:39,640 --> 00:46:43,800
- At midnight the bullfighters go to sleep.
- Tomorrow there is a run.

515
00:46:43,835 --> 00:46:48,925
It's true, how beautiful. Nicolete, �t� 
Are you also going to fight? - I? - Yes.

516
00:46:49,560 --> 00:46:54,680
- Paquito has dedicated a bull to me.
What do you do to me? - A lobster.

517
00:46:58,595 --> 00:47:00,310
Goodnight.

518
00:47:06,920 --> 00:47:10,298
- What were you riding? - This
miss has made me lose my mind!

519
00:47:10,333 --> 00:47:15,076
I know she's pretty too, but if you kill her
Before we get married, we run out of money.

520
00:47:17,680 --> 00:47:23,118
Mimi, tomorrow night
I will marry a bullfighter.

521
00:47:27,600 --> 00:47:31,800
Lawyers, millionaires,
I married everyone.

522
00:47:31,835 --> 00:47:34,553
I was missing the bullfighter.

523
00:47:36,640 --> 00:47:40,285
- Now go to sleep.
- To sleep? Easy to say!

524
00:47:40,620 --> 00:47:45,717
- Hey, what is this story of the
bullfighters and bullfights? - Quiet.

525
00:47:45,952 --> 00:47:51,115
- I'm your friend. Do you trust me?
- No. - Well, go to sleep.

526
00:48:00,760 --> 00:48:03,060
If I could eat something ...

527
00:48:04,261 --> 00:48:05,261
Precisely, "tomorrow".

528
00:48:05,295 --> 00:48:08,925
- It's late, closed. - So?
- "Tomorrow" in the "morning".

529
00:48:08,960 --> 00:48:11,120
- I never know "tomorrow" here!
- It's "night"!

530
00:48:11,121 --> 00:48:15,621
Neither are walnuts *!
* confuse "night" with "noci"

531
00:50:12,160 --> 00:50:16,320
Hey? Yes, miss, it's me.
I have called Naples.

532
00:50:16,355 --> 00:50:19,685
Hello? Nicolino, are you?

533
00:50:19,720 --> 00:50:24,440
- Where are you? - I'm in Seville ...
in Ischia, in SEVISCHIA.

534
00:50:24,475 --> 00:50:27,977
But what are you doing?
Come back now, everything has been clarified.

535
00:50:28,012 --> 00:50:31,480
You will see the people at the pharmacy!
You are a hero!

536
00:50:31,515 --> 00:50:33,000
They all want to meet you.

537
00:50:33,035 --> 00:50:34,305
Hey?

538
00:50:35,440 --> 00:50:40,040
- If you were here, you wouldn't be saved.
- Won't you save me? Hey?

539
00:50:40,075 --> 00:50:43,485
- The pharmacy is guarded
by the police. - The police?

540
00:50:43,520 --> 00:50:49,320
Your name is on everyone's lips!
And to think that you are young, you are 30 years old.

541
00:50:49,355 --> 00:50:52,805
30 years! With the conditional?

542
00:50:52,840 --> 00:50:56,260
- Hey?
- Miss, as a courtesy!

543
00:50:56,295 --> 00:50:59,645
- Fold?
- Double? So it's 60 years!

544
00:50:59,680 --> 00:51:03,150
It's worse than perpetual!
But I appeal to the Supreme Court.

545
00:51:06,360 --> 00:51:08,965
Well. You are already awake.

546
00:51:09,000 --> 00:51:13,020
- How do you feel? - Well.
The police, the pharmacy invaded,

547
00:51:13,055 --> 00:51:17,565
- 60 years with the resource!
- Very good! So calm down? - Yes.

548
00:51:17,600 --> 00:51:21,920
The gift for the American.
The ring and the gloves.

549
00:51:21,955 --> 00:51:24,960
- The gloves?
- By the time you strangle her.

550
00:51:24,995 --> 00:51:27,337
You don't want to leave
fingerprints!

551
00:51:27,572 --> 00:51:31,345
The same mistake you made
on Salaria street!

552
00:51:31,680 --> 00:51:38,120
- Get dressed, and we will see the bulls.
- I'm a bullfighter with a mouth ...

553
00:51:38,155 --> 00:51:41,937
- You and your family go to fight.
Got it? - No, don't worry!

554
00:51:41,972 --> 00:51:45,685
I have an interest in you dying,
before the coup.

555
00:51:45,720 --> 00:51:49,240
- You cannot fight, you are not
in the union. - Already.

556
00:51:49,275 --> 00:51:52,660
- Are you in the union? - Not.
- Do you trust me? - Not.

557
00:51:52,695 --> 00:51:55,258
Well, get dressed and let's go to the bulls.

558
00:52:18,160 --> 00:52:20,380
- I ask the permission to talk.
- I object!

559
00:52:20,381 --> 00:52:22,281
This is the circle of the fans
of the bullfighter Paquito.

560
00:52:22,415 --> 00:52:25,325
What does the bullfighter Nicolete have to do with it?
Traitors!

561
00:52:25,460 --> 00:52:30,840
Nicolete is not in the union
but he must fight and cover himself with glory.

562
00:52:31,075 --> 00:52:34,517
You should not fight, it would be the 1st time
in the history of bullfighting

563
00:52:34,518 --> 00:52:36,618
that a foreigner comes down
to the square without permission.

564
00:52:36,752 --> 00:52:40,525
- You say it because you are afraid
by Nicolete. - Afraid?

565
00:52:40,560 --> 00:52:44,200
- You fear that your Paquito is over.
- Nicolete must not fight.

566
00:52:44,235 --> 00:52:48,118
- Yes, you must fight!
- Nicolete must not fight!

567
00:52:49,619 --> 00:52:55,119
ALL MONTECITOROS * ARE THE SAME
* refers to Montecitorio

568
00:52:59,640 --> 00:53:03,525
- Sad?
- Of course, they won't let me fight!

569
00:53:03,960 --> 00:53:08,080
- Is the history of the union safe?
- A lot. - Goodness.

570
00:53:08,615 --> 00:53:11,525
- And where are we going?
- Let's go to the bulls.

571
00:53:13,460 --> 00:53:16,429
"Come on," TREASURE.
God help us!

572
00:53:32,820 --> 00:53:35,085
45 yes, one no.

573
00:53:40,540 --> 00:53:44,078
- The president will not give you permission.
- Why not! He's my husband.

574
00:53:44,113 --> 00:53:48,116
I propose a commission that carries
the invitation to Nicolete.

575
00:54:18,480 --> 00:54:22,325
- What a good bull.
- Too bad he can't fight.

576
00:54:22,360 --> 00:54:27,520
- The union does not allow it.
- It will be again.

577
00:54:27,555 --> 00:54:30,805
- No, I want to now.
- What bull would you choose?

578
00:54:30,840 --> 00:54:35,980
For me these are milk heifers.
I would choose that one.

579
00:54:36,015 --> 00:54:38,517
That mammal is nice,
I also see him clever.

580
00:54:41,120 --> 00:54:44,020
"Miss", today the first bull
I will dedicate it to you.

581
00:54:45,255 --> 00:54:49,565
- I accept?
- Clear. Total, I can't!

582
00:54:49,600 --> 00:54:54,680
- Is it true about the union?
- Yes, here's the negative. - Good thing!

583
00:54:54,715 --> 00:54:57,960
I don't know what I could do
to be able to fight today!

584
00:55:10,040 --> 00:55:12,074
What do they want?

585
00:55:27,600 --> 00:55:31,540
Nicolete, the Women's Bullfighting Club
is honored to offer you this.

586
00:55:37,960 --> 00:55:41,520
- You can go down to the sand, "love".
- And honor yourself.

587
00:55:43,760 --> 00:55:46,980
- Crazy stuff! - Too bad
that the union does not allow it.

588
00:55:47,015 --> 00:55:50,200
The permission is counter-signed
by the president of the confederation.

589
00:55:50,235 --> 00:55:54,045
- What satisfaction!
- Great! - Congratulations.

590
00:55:54,080 --> 00:55:58,040
Wait a minute, Mr. Nicolete is honored
your offer, but cannot accept.

591
00:55:58,075 --> 00:56:01,337
We are passing through. Mr. Nicolete
He has no suit or rapier.

592
00:56:01,672 --> 00:56:03,500
- Do you have swords * rapier *?
- No. - What do you have?

593
00:56:03,501 --> 00:56:06,201
- Three horses and a cane.
- It has nothing.

594
00:56:06,235 --> 00:56:08,820
We have thought of everything.
The Montecitoros Museum

595
00:56:08,821 --> 00:56:11,421
I will offer the relics
of the great bullfighters.

596
00:56:11,555 --> 00:56:14,796
Nicolete, I am happy,
and above all for you.

597
00:56:15,800 --> 00:56:18,320
How do you understand me
I am a man of the world.

598
00:56:38,720 --> 00:56:43,400
- Benaventes shoes.
- That bull killed him.

599
00:56:43,435 --> 00:56:47,877
- And this is Joey's hat.
- And that one, the bull that killed him.

600
00:56:48,212 --> 00:56:52,320
- And this, Montero's tape.
- And that one, the bull that killed him.

601
00:56:52,355 --> 00:56:54,085
Listen to me

602
00:56:54,120 --> 00:56:59,760
At least that could be achieved
a clean pair of briefs?

603
00:56:59,795 --> 00:57:02,997
I mean, new.

604
00:57:03,032 --> 00:57:05,365
By the great Nicolete!

605
00:57:06,400 --> 00:57:08,680
For the greatest bullfighter
of the world!

606
00:57:10,115 --> 00:57:13,645
Here it is, our "more
great bullfighter ".

607
00:57:13,880 --> 00:57:16,845
- Are you crazy in the head? - Why?
- Do you think I'm going to go down to the sand

608
00:57:16,880 --> 00:57:20,840
... with all these killer bulls that
they watch? - Easy, you will not make the run.

609
00:57:21,075 --> 00:57:25,037
We continue to dress him.
I'll explain later.

610
00:57:26,172 --> 00:57:30,000
The great Nicolete needs
a little quiet.

611
00:57:36,640 --> 00:57:40,125
- What are you doing? - I don't dress.
- We are saved, look here.

612
00:57:40,160 --> 00:57:45,000
"Bullfighting regulations. Art. 56: the
bullfighter must be in good health.

613
00:57:45,035 --> 00:57:49,240
Entry into the square is prohibited
to the bullfighter with 38 ° of fever. "

614
00:57:49,275 --> 00:57:51,925
- Do you have a fever?
- No, but I have funk.

615
00:57:51,960 --> 00:57:55,645
- But what funk! Eat.
- What are they? - Cigarettes.

616
00:57:55,680 --> 00:57:58,840
Like the military, so that it comes to them
fever and "unsubscribe."

617
00:57:58,875 --> 00:58:00,205
Eat 3 or 4.

618
00:58:00,240 --> 00:58:04,640
- And this? - He's a National.
- One is enough for me! - Bravo.

619
00:58:04,675 --> 00:58:09,953
- Put it under the armpit.
- Toscano? - Yes.

620
00:58:11,600 --> 00:58:14,000
- Oh God! - What is it?
- I got it. - The fever? - Yes.

621
00:58:15,635 --> 00:58:20,465
- 45! - No! What are you doing?
One here and one here.

622
00:58:20,500 --> 00:58:25,740
You will see. You will get a fever of
horse. The doctor will disqualify you.

623
00:58:26,675 --> 00:58:29,160
- It's too early, wait.
- Let me eat.

624
00:58:29,195 --> 00:58:32,033
In two or three minutes you will have
at least 38.

625
00:58:34,440 --> 00:58:35,605
Oh god!

626
00:58:35,640 --> 00:58:39,960
- Is he coming?
- 24 and 24.

627
00:58:39,995 --> 00:58:41,925
48! Come on what ...!

628
00:58:48,020 --> 00:58:50,125
- I feel her coming!
- Well well.

629
00:58:50,160 --> 00:58:55,680
- Burning? - Yes, you burn!
- Then I got it! - I'll still go up.

630
00:58:55,715 --> 00:59:00,480
- Put this on. - A "fornality" ...
- It is understood, they will disqualify you.

631
00:59:00,515 --> 00:59:02,840
- Put this on.
- This too? - Yes.

632
00:59:02,875 --> 00:59:05,685
It's not going there!

633
00:59:07,520 --> 00:59:10,200
The great bullfighter Paquito?
It has not yet arrived.

634
00:59:10,235 --> 00:59:14,318
We want Nicolete!

635
00:59:16,440 --> 00:59:20,385
- The press? - Yes.
- Well. Sit down.

636
00:59:20,520 --> 00:59:24,840
We are honored by your presence.
Mr. Nicolete will continue to dress.

637
00:59:25,275 --> 00:59:28,020
Where was Mr. Nicolete "born"?

638
00:59:32,355 --> 00:59:35,837
He started fighting from
6 months.

639
00:59:35,872 --> 00:59:38,785
I still did not walk,
and he was already fighting.

640
00:59:38,820 --> 00:59:43,400
The first gift I received
as a child he was a bull.

641
00:59:43,435 --> 00:59:46,945
- Alive?
- No, pedals.

642
00:59:46,980 --> 00:59:51,200
You can say that life
Nicolete's is tied to the horns.

643
00:59:51,235 --> 00:59:55,037
- But what are you doing?
- Do not be angry. - Paint it well.

644
00:59:55,172 --> 01:00:00,040
It can be said that Nicolete is the
greatest contemporary bullfighter.

645
01:00:00,075 --> 01:00:03,725
And although specialized in cumshots
midnight, I will act during the day.

646
01:00:03,760 --> 01:00:08,640
Like once in Frosinone, where
I killed two bulls at the same time

647
01:00:08,675 --> 01:00:11,871
... and with a single rapier.
Isn't it? - How not!

648
01:00:13,640 --> 01:00:16,005
The doctor!

649
01:00:17,640 --> 01:00:20,959
The biggest cumshot
of the world!

650
01:00:21,594 --> 01:00:26,978
Everybody wants Nicolete
to judge and exalt him.

651
01:00:30,520 --> 01:00:33,065
Everything okay?
It's a wonderful day.

652
01:00:33,100 --> 01:00:34,420
It's a little windy, maybe it will rain

653
01:00:34,421 --> 01:00:37,421
the bull will be stronger,
on the damp ground.

654
01:00:37,655 --> 01:00:41,365
- How are you? - Very good.
- Well, goodbye.

655
01:00:41,600 --> 01:00:45,480
What a day! Six magnificent bulls
and a new bullfighter.

656
01:00:46,015 --> 01:00:50,560
- Doctor! Don't you take your temperature?
- A simple formality!

657
01:00:50,795 --> 01:00:55,525
Today I feel that there will be
a dead!

658
01:00:55,560 --> 01:00:59,860
I am curious to see
Nicolete's style.

659
01:00:59,895 --> 01:01:03,760
- I am a passionate. "Goodbye!"
- Doctor!

660
01:01:03,995 --> 01:01:07,365
- The thermometer!
- Yes, it's a formality!

661
01:01:07,400 --> 01:01:11,080
Be curious to see if it does
the serpentine better than Domingu�n.

662
01:01:11,115 --> 01:01:14,320
He sure does it right!
How good!

663
01:01:16,720 --> 01:01:20,620
- See if I have a fever.
- And the "flags"?

664
01:01:21,855 --> 01:01:25,285
Fantino did it all alone.

665
01:01:25,320 --> 01:01:29,120
Rode a horse
and stung the bull.

666
01:01:29,155 --> 01:01:32,885
Take the "flag"
and put them on the bull.

667
01:01:33,620 --> 01:01:37,640
- Look if I have a fever!
- Then the crutch, and work around here ...

668
01:01:38,075 --> 01:01:41,085
The rapier, lunge,
"dead".

669
01:01:41,120 --> 01:01:45,320
- Check for fever. - The big ones
bullfighters are about to disappear.

670
01:01:45,355 --> 01:01:50,837
- Too bad, they are gone.
- Look if I have a fever!

671
01:01:50,872 --> 01:01:55,720
No fever. 35 and a half.
Bull steaks are needed.

672
01:01:55,755 --> 01:01:58,045
"Friends", see you later,
in the square.

673
01:01:58,080 --> 01:02:01,000
What a day!
What bullfighters! What bulls!

674
01:02:03,235 --> 01:02:05,910
By Nicolete, ol�!

675
01:02:15,840 --> 01:02:19,992
- Bring another. - Another drink?
- No, another tray.

676
01:03:07,640 --> 01:03:11,205
- Cigarette?
- Yes, thank you.

677
01:03:11,240 --> 01:03:14,312
- But what are you doing?
- It's the custom!

678
01:03:19,880 --> 01:03:23,600
Do you see what I love you? All
they are abroad.

679
01:03:23,635 --> 01:03:26,797
 � On the way out,
we will see in the return!

680
01:03:43,920 --> 01:03:46,500
What are you looking at, love?

681
01:03:46,535 --> 01:03:49,045
I'm looking for my secretary.

682
01:03:49,080 --> 01:03:53,740
It is so important
is this run for you?

683
01:03:53,775 --> 01:03:58,500
- Why? - Why don't we
are we going to have a good camping trip?

684
01:03:59,235 --> 01:04:01,125
What an iron man!

685
01:04:01,160 --> 01:04:06,720
- "Sir", do I read your hand?
- Give him a "hard". - What is a "hard"?

686
01:04:06,755 --> 01:04:09,845
- Five pesetas.
- Then give him two dollars.

687
01:04:15,035 --> 01:04:19,925
What do I see? To a creature
who thinks of you intensely.

688
01:04:19,960 --> 01:04:25,160
A fiery and impetuous creature
eyes of "fire".

689
01:04:25,195 --> 01:04:28,105
Who can't wait to meet
with you.

690
01:04:29,440 --> 01:04:30,800
And who is it?

691
01:04:32,835 --> 01:04:35,260
Give me back the hard ones.

692
01:04:57,195 --> 01:05:01,560
- We are the banderilleros of your gang.
- What do you tell us, sir?

693
01:05:01,795 --> 01:05:05,197
- Here we are.
- What is your system?

694
01:05:05,232 --> 01:05:08,465
- Is it from Ortega's school?
-What school is he from?

695
01:05:08,466 --> 01:05:09,866
Me? Night school.

696
01:05:10,000 --> 01:05:13,820
- Does he want us near or far in the sand?
- Close, very close. Let us be united.

697
01:05:13,855 --> 01:05:15,605
"Unity is strength".

698
01:05:15,640 --> 01:05:17,565
- What did he say?
- It's clear. It is like everyone.

699
01:05:17,600 --> 01:05:20,005
After two or three vernicas,
when people shout Ol�,

700
01:05:20,006 --> 01:05:21,806
we give him the crutch and done.

701
01:05:21,840 --> 01:05:23,480
Well yeah, after two or
three "harmonics"

702
01:05:23,481 --> 01:05:25,881
they give me the "coin" and I,
I leave.

703
01:05:32,000 --> 01:05:35,340
Excuse me, what if it rains?

704
01:05:35,375 --> 01:05:37,980
You fight over time
to do.

705
01:05:38,515 --> 01:05:41,685
And if the bullfighter, for example,
escapes?

706
01:05:41,720 --> 01:05:43,805
The police return him to the arena.

707
01:05:43,840 --> 01:05:47,820
Logical. What if the bull doesn't feel like it?

708
01:05:47,821 --> 01:05:50,021
In this case, the bullfighter says:
"Out with the meek."

709
01:05:50,255 --> 01:05:55,200
- What? - Out with the meek!
Thus the bull comes out of the arena with them.

710
01:05:55,235 --> 01:05:57,357
- What a shame!
- Out with the meek!

711
01:05:57,392 --> 01:05:59,980
- And this happens often?
- Never.

712
01:06:00,315 --> 01:06:01,865
That's why I say it.

713
01:06:07,960 --> 01:06:12,145
Channel! You have hidden
leaving me alone.

714
01:06:12,180 --> 01:06:17,080
- Now you go out with the bull!
- The "carabinieros" are getting dressed!

715
01:06:17,115 --> 01:06:21,760
- What? - They'll arrest you. - Disgusting!
You gave me away! - Come here.

716
01:06:21,795 --> 01:06:25,965
Those two are friends.

717
01:06:26,000 --> 01:06:30,320
Before it touches you, they'll arrest you
and they will take you to the hotel. Got it?

718
01:06:30,355 --> 01:06:34,711
- Really? - I swear.
- Well, a kiss.

719
01:06:58,680 --> 01:07:00,645
- Take off your hat.
- Why?

720
01:07:00,680 --> 01:07:05,231
- It is the 1st time he has fought in this square.
- And the last one!

721
01:07:56,960 --> 01:08:01,285
Silence! What education
is this, "ostregas"?

722
01:08:01,320 --> 01:08:05,154
- Where are the guards? - There.
- It's only one.

723
01:08:06,720 --> 01:08:09,075
- There are two!
- Where?

724
01:08:21,920 --> 01:08:26,720
As soon as Paquito kills the bull
you come here, and you arrest him.

725
01:08:26,755 --> 01:08:29,080
Don't forget!

726
01:08:52,600 --> 01:08:55,725
What a horror! Poor beast!

727
01:08:55,760 --> 01:08:59,680
- There is no danger, you are protected.
- Who? - Horse.

728
01:08:59,715 --> 01:09:03,125
- Wouldn't it be better to protect the bullfighter?
- Come on now!

729
01:09:03,160 --> 01:09:05,460
It was what I said.
But the guards, are they?

730
01:09:05,461 --> 01:09:07,461
- Yes.
- So what does it matter to us?

731
01:09:07,662 --> 01:09:09,162
Go Go.

732
01:09:19,680 --> 01:09:24,660
- What are they doing, carving the bull?
- They are the "flags".

733
01:09:24,695 --> 01:09:28,125
- And do they hurt? - I think so...
- Can you get a pair?

734
01:09:28,160 --> 01:09:30,580
- What for?
- For when I go to Naples.

735
01:09:30,581 --> 01:09:32,381
I want to put them on my aunt.

736
01:09:50,960 --> 01:09:54,345
Do not put that face.
Smile.

737
01:09:54,880 --> 01:09:57,645
- Are the guards there?
- Yes, calm down.

738
01:09:57,680 --> 01:10:00,458
Are the guards there?
They are!

739
01:10:21,160 --> 01:10:23,045
It's big!

740
01:10:23,080 --> 01:10:25,020
Nicolete is better.

741
01:11:17,840 --> 01:11:22,480
- What a lunge! - What? - Paquito
He has stabbed the bull.

742
01:11:22,515 --> 01:11:26,077
- And the bull has given him the money?
- What are you saying!

743
01:11:26,212 --> 01:11:28,266
It has killed her. "Is dead".

744
01:11:29,401 --> 01:11:34,120
And what do we care?
The guards are there!

745
01:11:34,155 --> 01:11:36,740
And a guard is not a diver!
"Ostrega" ...

746
01:11:36,675 --> 01:11:38,956
- They're easy!
- And how!

747
01:11:43,480 --> 01:11:46,995
- By the horns?
- Sure, by the horns.

748
01:11:51,380 --> 01:11:54,153
Only the smart ones applaud!

749
01:11:55,440 --> 01:11:57,317
Bravo!

750
01:12:13,640 --> 01:12:17,640
- Congratulations, bravo!
- Thank you so much. Now it's your turn.

751
01:12:21,280 --> 01:12:24,995
This one says it because he doesn't know
about the guards.

752
01:12:26,580 --> 01:12:27,836
There they are!

753
01:12:30,000 --> 01:12:31,756
Here I am.

754
01:12:33,620 --> 01:12:34,605
But what happened?

755
01:12:35,040 --> 01:12:37,965
The guards are arrested
among them?

756
01:12:38,500 --> 01:12:42,312
- What happened?
- They've arrested the "carabinieros"!

757
01:12:47,080 --> 01:12:50,120
The bull for ... Nicolete.

758
01:12:50,155 --> 01:12:52,685
Don't push!

759
01:12:52,720 --> 01:12:56,880
- What animal is that? A whale?
- It's a bull.

760
01:12:57,415 --> 01:13:01,240
- Handsome! - You like it, huh?
- Who is it for? - For you.

761
01:13:01,275 --> 01:13:04,445
Let's not joke!
There is no proportion!

762
01:13:04,480 --> 01:13:09,292
I am a featherweight.
I would need a torico de leche.

763
01:13:10,920 --> 01:13:14,045
No!

764
01:13:16,620 --> 01:13:20,880
- What is it? - It is the worst
bull of the world. - And why?

765
01:13:34,760 --> 01:13:37,845
- Go! - Are you crazy?
There is the bull. - That's why!

766
01:13:38,580 --> 01:13:43,260
- Do you want us to prepare the bull for you?
- Yes, we put the "flags".

767
01:13:43,295 --> 01:13:47,040
- We make it bad, furious.
- No, Nicolete does it all alone.

768
01:13:47,075 --> 01:13:49,438
Yes, I do everything.

769
01:13:54,300 --> 01:13:55,885
Damn cowards!

770
01:13:55,920 --> 01:13:58,896
They have left me alone.

771
01:14:15,080 --> 01:14:19,790
- Come on! The bull is there.
- I've taken a shortcut.

772
01:14:20,720 --> 01:14:21,789
Come on!

773
01:14:26,320 --> 01:14:28,925
- What are you doing? - Let me go.
- You don't want to escape.

774
01:14:28,960 --> 01:14:33,365
- Escape, yes! That is not a bull
he is a toraco. - Face it.

775
01:14:33,400 --> 01:14:37,820
- And how? - Invent something.
- The what?

776
01:14:40,630 --> 01:14:42,436
 � "Turin"!

777
01:14:44,040 --> 01:14:47,710
"Country."
Look at the lady.

778
01:14:54,240 --> 01:14:57,925
Worse for you! Silly!

779
01:14:59,460 --> 01:15:01,960
He does not like women.
I'm scared, and I'm leaving.

780
01:15:01,995 --> 01:15:04,765
- You do not have to be afraid.
- Do you trust me? - No good.

781
01:15:04,800 --> 01:15:08,800
- Bulls kill bullfighters.
Are you a bullfighter? - No. - So?

782
01:15:08,835 --> 01:15:12,205
Already, I am not a bullfighter,
I must not be afraid.

783
01:15:12,140 --> 01:15:15,320
- Now I teach him
the "tori verdi". - Bravo.

784
01:15:15,355 --> 01:15:17,470
You scoundrel bull!

785
01:15:18,920 --> 01:15:20,876
Yes good.

786
01:16:18,240 --> 01:16:22,300
I am afraid that the bull does not know
realized that I am not a bullfighter.

787
01:16:22,335 --> 01:16:26,860
- It doesn't matter, you can't go out alone
you could come out dead. - It is not possible!

788
01:16:26,995 --> 01:16:28,916
Saint Nicholas!

789
01:16:37,680 --> 01:16:42,760
- Escape! - I can not. - Why?
- I got a nail caught.

790
01:16:43,195 --> 01:16:45,549
The nail has entered the buttock!

791
01:17:03,520 --> 01:17:08,360
What a pity! Has died very
soon. What a horrible ending.

792
01:17:08,395 --> 01:17:10,725
What a tremendous blow!

793
01:17:10,760 --> 01:17:15,365
I lost 10,000 pesetas. I never thought
That a champion like him would end up like this.

794
01:17:15,400 --> 01:17:20,520
- What a pity, so strong.
- And young, and handsome.

795
01:17:20,555 --> 01:17:24,500
- How old was he?
- What does it matter, he's already dead!

796
01:17:24,535 --> 01:17:27,200
Rest in peace.

797
01:17:27,235 --> 01:17:28,725
What a pity!

798
01:17:28,760 --> 01:17:33,020
Three years, what a good animal!
What long horns!

799
01:17:33,355 --> 01:17:35,945
- But how did it happen?
- He butted him.

800
01:17:36,080 --> 01:17:41,240
He should fall,
but the poor bull collapsed.

801
01:17:41,675 --> 01:17:46,200
- A pity! - What about him?
- Nothing, a simple faint.

802
01:17:46,235 --> 01:17:48,965
He must have an iron stomach!

803
01:17:49,000 --> 01:17:52,000
- Gentlemen doctors. - Professor!
- What are you doing here, a rally?

804
01:17:52,035 --> 01:17:55,245
Where we are, in my clinic
or in the bullring?

805
01:17:55,280 --> 01:17:59,720
Angel! I'm going to work. When that
unfortunate wake up, let me know.

806
01:17:59,755 --> 01:18:02,280
Okay, professor.

807
01:18:03,760 --> 01:18:07,965
- Who does he think he is, the Eternal Father?
- Angel!

808
01:18:08,000 --> 01:18:11,913
- Angel! - Go flying!
The Eternal Father calls you.

809
01:18:13,880 --> 01:18:16,840
- We are martyrs.
- We are saints.

810
01:18:16,875 --> 01:18:20,245
Angel, martyrs, saints ...

811
01:18:20,280 --> 01:18:23,840
Then I'm dead!
I am deceased!

812
01:18:23,875 --> 01:18:26,195
I have passed away.

813
01:18:27,320 --> 01:18:30,925
- Oh, what a beautiful angel ... Angel, listen.
- What do you want?

814
01:18:30,960 --> 01:18:35,400
I'm not used to it, I'm a
fresh dead, a day dead.

815
01:18:35,435 --> 01:18:39,840
- Calm down, I'm calling the Eternal Father.
- No, not the Eternal Father!

816
01:18:39,875 --> 01:18:44,440
Angelic, not the Eternal Father!
I'm not ready!

817
01:18:44,475 --> 01:18:46,920
Now the universal judgment begins.

818
01:18:46,955 --> 01:18:50,205
My treasure!

819
01:18:50,240 --> 01:18:52,965
My treasure, I'm scared to death.

820
01:18:53,000 --> 01:18:56,340
As soon as i could
I have come running to see you.

821
01:18:56,375 --> 01:18:59,645
- United for eternity!
- Nicolino!

822
01:18:59,680 --> 01:19:01,940
- You too here. - Yes.
- How did you do it?

823
01:19:01,941 --> 01:19:03,741
I have come flying.

824
01:19:04,075 --> 01:19:08,000
Also you?
What a butcher shop!

825
01:19:08,035 --> 01:19:11,993
A whole family
poisoned by mushrooms.

826
01:19:13,120 --> 01:19:16,445
What is wrong with you?

827
01:19:16,480 --> 01:19:20,800
I thought I was in paradise
but if she is ...

828
01:19:20,835 --> 01:19:24,297
No, dear.
We are all alive, just like you.

829
01:19:24,332 --> 01:19:27,725
You killed the bull with your chest.

830
01:19:27,760 --> 01:19:32,120
- Am I not dead? Has the bull died?
- Yes. What is wrong with you?

831
01:19:32,155 --> 01:19:36,480
- Nothing. A weight on the stomach.
- Brave! An ideal husband!

832
01:19:36,515 --> 01:19:38,377
- Did the bull die?
- Suddenly.

833
01:19:38,512 --> 01:19:43,340
I knew it ... the bulls
I kill them all at once ... or nothing!

834
01:19:43,475 --> 01:19:46,480
Patience...
Has the poor beast suffered?

835
01:19:51,760 --> 01:19:55,940
- The war is back!
- No, they want to throw you a party.

836
01:19:55,975 --> 01:20:00,085
- Worse! - It's all cleared up.
- You are the hero of the day!

837
01:20:00,120 --> 01:20:03,660
All Seville between songs
and fireworks awaits you.

838
01:20:03,795 --> 01:20:06,045
- Is there no danger?
- Not.

839
01:20:07,180 --> 01:20:11,598
- Insurance? - Yes. - Then I take off
a weight of the stomach.

840
01:20:15,820 --> 01:20:17,193
Shut up, you.

841
01:21:06,294 --> 01:21:11,194
Translation: Vozidar


